Check out Where to Take Scuba Diving Lessons .Coastal Scuba is a PADI Dive Facility offering a full range of courses as well as Nitrox certification from Technical Diving International. Confira Onde Take Scuba Diving Lições. Costeira Scuba é um PADI Dive Facilidade para oferecer uma gama completa de cursos, bem como Nitrox certificação de Mergulho Técnico Internacional.
By Anonymous Por Anónimos
Islamorada, FL April 23, 2004 -- Chesapeake Resort in the Florida Keys’ Islamorada announced today that Rainbow Reef, one of the world's top-rated dive centers according to Scuba Diving magazine, is now located on-site. Islamorada, FL 23 de abril de 2004 - Chesapeake Resort na Flórida Keys' Islamorada anunciou hoje que Rainbow Reef, que é um dos top do mundo-avaliado mergulho centros de acordo com a revista Scuba Diving, agora está localizado no local. The popular Florida dive program will maintain two vessels at the Florida Key resort's Boat Harbor – one 6-person boat for smaller groups and a larger 12-person boat. O popular Florida mergulho programa irá manter dois navios na Florida Key resort's Boat Harbor - uma pessoa 6-boat para pequenos grupos e uma pessoa maior de 12 barco.
"The addition of Rainbow Reef to the Chesapeake Resort brings a variety of new water sports options to our guests and visitors," said Michael Weber, managing director of Chesapeake Resort in the Florida Keys. "A adição de Rainbow Reef à Chesapeake Resort traz uma série de novas opções para a prática de desportos náuticos nossos hóspedes e visitantes", disse Michael Weber, diretor administrativo da Chesapeake Resort na Flórida Keys. "It's a perfect fit with the other exciting activities and new amenities available at our property this year and demonstrates our commitment to continually enhancing the Florida key vacation experience for our guests." "É um ajuste perfeito com as outras actividades excitantes e novas amenidades disponível em nossa propriedade deste ano e demonstra o nosso compromisso com a melhoria contínua da Flórida chave férias experiência para os nossos clientes."
In addition to Florida’s renown diving, guests can enjoy an array of non-motorized water sports on the resort's beach including, kayaking, water biking, riding beach cruisers, sailing Hobie Cats, fishing (rods and bait available on-site) and snorkeling. Além de Florida's renome mergulho, os hóspedes podem desfrutar de uma variedade de desportos náuticos não motorizados no resort da praia, incluindo, caiaque, a água ciclismo, equitação praia cruzeiros, vela Hobie Cats, pesca (varas e isca disponível no local) e Snorkel. These new amenities are available to guests as part of Chesapeake's resort program, which also includes continental breakfast daily, local telephone calls, daily newspaper, parking, bottled water in-room and resort activities. Estas novas comodidades estão disponíveis para clientes como parte de Chesapeake's resort programa, que também inclui pequeno-almoço continental diário, chamadas telefónicas locais, jornal diário, estacionamento, água mineral no quarto e resort actividades. Guests can also rent Ultralight aircraft at the resort. Os hóspedes podem também alugar aeronaves Ultraleves no resort. Parasailing and jet skiing are available nearby. Parasailing e jet ski estão disponíveis nas proximidades.
Located in the Sportfishing Capital of the World, the Chesapeake Resort in Islamorada boasts some of the best fishing charters in the Florida Keys. Localizado no Sportfishing Capital do Mundo, o Chesapeake Resort em Islamorada possui alguns dos melhores cartas pesca na Florida Keys. Imagine two seas brimming with the world's most sought-after gamefish: sailfish, tuna and dolphin in the Atlantic Ocean, and a grand slam shot at permit, tarpon and bonefish in the backcountry waters of Florida Bay. Imagine dois mares cheia com mais procurado do mundo-depois gamefish: sailfish, atuns e golfinhos no Oceano Atlântico, e um grand slam tiro no licenciamento, tarpon e bonefish no backcountry águas da Baía da Flórida. Add to that a selection of some of the finest charter boat captains for deep-sea fishing and backcountry guides around, and you're in the Florida Keys’ Islamorada at the Adicionar a que uma selecção de alguns dos melhores charter barco capitães de pesca de alto mar e backcountry guias ao redor, e que está na Florida Keys, no Islamorada
Chesapeake Resort! Chesapeake Resort!
After a day on the water, guests can enjoy a game of tennis, take a dip in the resort's oceanfront pool or relax in the Jacuzzi. Depois de um dia sobre a água, os hóspedes podem desfrutar de um jogo de ténis, tomar um mergulho no resort do mar ou piscina relaxar no jacuzzi. When hunger strikes, the new Spoonbill Café offers a casual menu of burgers, sandwiches and salads that can be paired with a refreshing frozen cocktail while enjoying the island atmosphere. Quando greves da fome, o novo Spoonbill Café oferece uma casual menu de hambúrgueres, sanduíches e saladas que pode ser emparelhada com um refrescante cocktail congelado enquanto aprecia a ilha atmosfera.
The renowned Chesapeake Resort boasts an amazing oceanfront location on Islamorada in The Florida Keys, a region famous for fishing, diving and snorkeling. O renomado Chesapeake Resort possui uma espantosa local no mar em Islamorada A Florida Keys, uma região famosa pela pesca, mergulho e snorkel. The newly renovated 65-room resort, located amid a sprawling garden landscape, has served as the hotel of choice for Islamorada vacationers for more than 50 years. O renovado 65-room resort, localizado no meio sprawling um jardim paisagem, o que tem servido como o hotel de escolha para Islamorada férias há mais de 50 anos.
Managed by Coral Beach Hotels & Clubs, a full-service hospitality management company based in Naples, Florida, Chesapeake Resort is a member of the Coral Collection of Fine Hotels & Resorts, a group of distinctive boutique-style hotels tucked away in the most desirable areas of South Florida's sought-after resort destinations, such as Naples, Sanibel Island, Vero Beach, Miami's South Beach and Islamorada in the Florida Keys. Dirigido pelo Coral Beach Hotels & Clubs, a full-service hospitalidade sociedade de gestão baseada em Naples, Flórida, Chesapeake Resort é um membro do Coral de Belas Collection Hotels & Resorts, um grupo de distintivo boutique-style hotéis aninhada afastado no mais desejáveis Áreas de South Florida's procurou-após resort destinos, como Nápoles, Sanibel Island, Vero Beach, Miami Beach e do Sul Islamorada na Florida Keys.
For more information on Chesapeake Resort in the Florida Keys, visit www.chesapeake-resort.com or call 800-338-3395 and for the Coral Collection of Fine Hotels & Resorts, visit www.coralcollection.com. Chesapeake Resort is located at 83409 Overseas Highway, Islamorada, Florida. Para obter mais informações sobre Chesapeake Resort na Flórida Keys, visite www.chesapeake-resort.com ou ligue para 800-338-3395 e para o Coral de Belas Collection Hotels & Resorts, visite www.coralcollection.com. Chesapeake Resort está localizado em 83409 Overseas Highway, Islamorada, Florida.
This article courtesy of http://www.proscubalesson.com/ . Este artigo cortesia de http://www.proscubalesson.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
By Anonymous Por Anónimos
July, 2003 -- ME Productions, Florida's oldest and largest Destination Management and Event Production Company, announces the appointment of Daphne Jongejans-Bousquet as Executive Sales and Event Manager. Julho, 2003 - ME Productions, o maior e mais antigo Florida Destination Management Company Produção e Eventos, anuncia a nomeação de Daphne Jongejans-Bousquet como executivo de vendas e Event Manager.
Originally from Holland (Netherlands), Daphne began her experience in Special Event Planning through an internship she received while studying at the University of Miami, where she was also diving. Oriundo de Holland (Holanda), Daphne começou sua experiência em especial através de um estágio Event Planning ela recebeu enquanto estudava na Universidade de Miami, onde ela também foi mergulho. "I was interning at a company that did event planning and fell in love with the idea of how the event planning business works," Daphne says, "I've been doing event planning ever since." "Fiquei interning em uma empresa que fazia evento planejamento e apaixonei pela idéia de como o evento planejamento empresarial funciona", afirma Daphne, "Eu tenho vindo a fazer desde que o evento planejamento".
This Olympic diver is also a recognized authority on special events and venues. Este é também um mergulhador olímpico autoridade reconhecida em eventos especiais e locais. She brings a wide range of industry contacts as well as professionalism, and expertise to any event she puts her signature on. Ela traz uma ampla gama de contatos da indústria, bem como profissionalismo e experiência para qualquer evento, ela coloca sua assinatura em. Daphne brings a contagious energy to all her client relationships. Daphne traz uma energia contagiante para todos os seus clientes relacionamentos.
As an Olympic Diver, Daphne participated in the 1984 Olympics in Los Angeles, 1988 Olympics in Seoul Korea, and in the 1992 Olympics in Barcelona, Spain. Como um Olímpicos Diver, Daphne participou na Olimpíada de 1984 em Los Angeles, 1988 Olimpíadas de Seul Coréia, e na Olimpíada de 1992 em Barcelona, Espanha. In all three Olympics, Daphne placed within the top ten female divers. Em todos os três Olimpíadas, Daphne colocado dentro da fêmea dez melhores mergulhadores. One time she placed within the top eight. Uma vez que ela colocados no topo oito.
When asked what being an Olympian has done for her career in event planning, she said, "I am looking forward to bringing the dedication, discipline and enthusiasm that made me an Olympic diver to my clients at ME Productions." Quando perguntado o que significa ser um Olímpico tem feito a sua carreira em evento planejamento, ela disse, "Estou ansioso para levar a dedicação, disciplina e entusiasmo que me fez um mergulhador Olímpicos de meus clientes em ME Productions".
ME Productions is also pleased to announce that there have been two promotions issued in the company. ME Productions é também o prazer de anunciar que houve duas promoções emitidos na empresa. Stacy Sahli is now Executive Sales and Event Manager. Stacy Sahli está agora Executivo de Vendas e Event Manager. "The most important contribution that I can make to my client is consistency," she says. "O mais importante contributo que podem dar para o meu cliente é consistência", diz ela. "A good reputation lets my clients know that I am dedicated; I am always there for my client." "A boa reputação permite que meus clientes sabem que sou dedicada; estou sempre lá para os meus clientes." Stacy has been with ME Productions for a little over a year and enjoys her job; when she is not working on an event, Stacy is researching and creating. Stacy foi com ME Productions para um pouco mais de um ano e gosta de seu trabalho, quando ela não está trabalhando em um evento, Stacy é pesquisar e criar.
Amanda Heyder was promoted from Event Coordinator to Account Executive. Amanda Heyder foi promovido do Evento Coordenador Executivo de Conta. "I am very excited to be able to see the whole process from beginning to end, " she says. "Estou muito animado para ser capaz de ver todo o processo do começo ao fim", diz ela. Amanda knows the importance of giving her clients a fresh new outlook every time. Amanda sabe a importância de fornecer seus clientes um novo novas perspectivas cada vez. "There's nothing worse than becoming stagnant; I really enjoy the creative process and the opportunity to make my client's visions a reality." "Não há nada pior do que ficar estagnado; eu realmente apreciar o processo criativo e oferecer a oportunidade de fazer o meu cliente do visões uma realidade." Since her promotion, Amanda has already managed several very large accounts. Desde a sua promoção, Amanda já geridas várias contas muito grandes.
For additional information, you may contact Daphne Jongejans-Bousquet at (954) 458-4000 extension 143, or by e-mail at djbousquet@meproductions.com , Stacy Sahli at (954) 458-4000 extension 148, or by e-mail at ssahli@meproductions.com , or Amanda Heyder also at (954) 458-4000 extension 170 or by e-mail at aheyder@meproductions.com . Para mais informações, pode contactar-Daphne Jongejans Bousquet em (954) 458-4000 extensão 143, ou pelo e-mail em djbousquet@meproductions.com, Stacy Sahli em (954) 458-4000 extensão 148, ou pelo e-mail Em ssahli@meproductions.com, ou Amanda Heyder também em (954) 458-4000 extensão 170 ou por e-mail no aheyder@meproductions.com.
## # #
Florida's largest and most recommended meeting and special event planner, ME Productions, is an award-winning full-service Destination Management and Event Production Company specializing in national and international corporate events, business theater, staging, audio-visual, music and entertainment. Florida's maiores e mais recomendado reuniões e eventos especiais planejador, ME Productions, é um award-winning full-service Destination Management Company Produção e eventos nacionais e internacionais especializada em eventos corporativos, business teatro, cenografia, áudio-visuais, música e entretenimento.
For further information on this event or the company, contact Linda Hamburger at (954) 458-4000 extension 162. Para mais informações sobre este evento ou a empresa, entre em contato com Linda Hamburger em (954) 458-4000 extensão 162. The company web site address is http://www.meproductions.com , or send e-mail inquiries to lhamburger@meproductions.com . O site da empresa endereço é http://www.meproductions.com, ou enviar um e-mail para lhamburger@meproductions.com inquéritos.
ME Productions is headquartered at 2000 SW 30th Avenue, Pembroke Park, FL 33009 ME Productions está sediado em 2000 33009
ME's Central Florida office is located at 6220 S. Orange Blossom Trail, Ste. ME's Central Florida escritório está localizado na 6220 S. Orange Flores Trail, Ste. 140, Orlando, Florida 32809. 140, Orlando, Florida 32809.
CELEBRATING 25 YEARS OF CREATING AWARD-WINNING CORPORATE EVENTS AND MEETINGS WITH EXTRAORDINARY RESULTS Comemorando 25 anos de criação award-winning de eventos corporativos e reuniões com resultados extraordinários
This article courtesy of http://www.proscubalesson.com/ . Este artigo cortesia de http://www.proscubalesson.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
By Anonymous Por Anónimos
Broomfield, CO August 29, 2004 -- MWH Soft, Inc., a leading global provider of water resources applications software, today announced that the Miami-Dade Water and Sewer Department (WASD), one of the largest water and sewer utilities in the United States, has selected MWH Soft’s H2OMAP Water and H2OMAP Sewer advanced infrastructure analysis and optimization solutions for its enterprise-wide geospatial hydraulic modeling effort. Broomfield, CO 29 de agosto de 2004 - MWH Soft, Inc., um fornecedor líder global de recursos hídricos aplicações software, anunciou hoje que o Miami-Dade Água e Sewer Departamento (WASD), um dos maiores água e esgotos utilitários no Estados Unidos, foi seleccionada MWH Soft's H2OMAP Água e H2OMAP Sewer avançada infra análise e otimização de soluções para a sua empresa-wide geoespaciais hidráulica modelagem esforço. The software will support WASD in managing, protecting, and maximizing performance of its $4 billion water and sewer utility system. O software irá apoiar WASD na gestão, proteção, e maximizar o desempenho das suas $ 4 bilhões de água e esgotos utilidade sistema.
Nationally recognized for excellence, WASD is ranked as the sixth largest public utility in the United States, serving most of Miami-Dade’s 2.3 million residents on a retail or wholesale basis. Reconhecida nacionalmente por sua excelência, WASD é classificado como o sexto maior utilidade pública nos Estados Unidos, servindo mais de Miami-Dade de 2,3 milhões de habitantes em uma base por grosso ou a retalho. Its principal responsibilities are water transmission, treatment, and distribution and sewer collection, treatment and disposal. As suas principais responsabilidades são água transmissão, tratamento e distribuição esgotos e recolha, tratamento e eliminação. The Department operates three regional water treatment plants and five smaller plants, with a total rated treatment capacity of 454 million gallons per day (MGD). O Departamento opera três regional de tratamento de água e os cinco menores plantas, com uma capacidade total nominal tratamento de 454 milhões de galões por dia (MGD). The water supply for these plants comes from the Biscayne Aquifer through 88 water supply wells, located in 14 separate well fields. O abastecimento de água para as plantas vem da Biscayne Aqüífero abastecimento de água através de 88 poços, localizados em 14 áreas bem distintas. The water distribution system consists of 6,836 miles of pipes. A água da rede de distribuição constituída por 6836 quilômetros de tubulações. The Department also operates three regional wastewater treatment plants with a total rated capacity of 352 MGD. O Departamento também opera três regional estações de tratamento de águas residuais com uma capacidade nominal total de 352 MGD. The wastewater collection system consists of 971 sewer pump stations and 3,600 miles of pipes. O sistema de recolha de águas residuais é constituído por 971 estações bomba de esgotos e 3600 quilômetros de tubulações. WASD plans to leverage the powers of H2OMAP Water and Sewer software to support its professional staff in maximizing productivity, improving operational efficiency, increasing competitiveness, reducing risk, and providing the best possible services to its customers. WASD planos para alavancar o poder de H2OMAP Água e Sewer software para apoiar seus profissionais em maximizar produtividade, a melhoria da eficiência operacional, o aumento da competitividade, a redução de risco, e proporcionar os melhores serviços aos seus clientes.
With direct support to geodatabases, H2OMAP Water and Sewer offer a single, comprehensive GIS-centric solution for managing the most complex water distribution and sewer collections systems. Com o apoio directo ao geodatabases, H2OMAP Água e Sewer oferecer um único e abrangente GIS-centric solução para a gestão da água mais complexos sistemas de distribuição e de esgotos coleções. These innovative, easy to use geospatial solutions apply GIS intelligence to engineering-accurate information, coupled with the most advanced numerical computation, genetic algorithm optimization and object-component geospatial technologies in the marketplace. Estes inovadores, de fácil utilização geoespaciais soluções aplicáveis GIS inteligência para engenharia de informações precisas, juntamente com as mais avançadas numérica computação, algoritmo genético otimização e objeto de componente geoespaciais tecnologias no mercado. The resulting tools enable users to effortlessly read CAD and GIS datasets; correct network topology problems and data flaws; extract pertinent modeling information; and automatically construct credible network models with astounding speed. A resultante ferramentas permitem que usuários effortlessly ler CAD e GIS dados; corrigir problemas topologia de rede e dados falhas; extrair informações pertinentes modelagem; e credível rede automaticamente construir modelos com velocidade espantosa. Once models have been established, users can easily run and simulate various conditions, pinpoint system deficiencies, and determine the most cost-effective physical and operational improvements to achieve optimum performance and regulatory compliance while improving community relations. Depois modelos foram criados, os usuários podem facilmente ser executado e simular várias condições, identificar deficiências sistema, e determinar a melhor relação custo-eficácia física e melhorias operacionais para atingir ótimo desempenho e conformidade regulatória e na melhoria das relações da comunidade.
“MWH Soft’s impeccable customer satisfaction rate is due in part to our unique ability to address the entire spectrum of phases faced by both water and wastewater utilities and consulting engineering firms - from planning and analysis to design and optimization to operations and management,” said J. Erick Heath, PE, Vice President of Sales and Client Relations at MWH Soft. "MWH Soft's impecável taxa de satisfação dos clientes deve-se em parte à nossa capacidade única para abordar todo o espectro das fases enfrentadas por ambas as águas e águas residuais utilitários e consultoria de engenharia empresas - de planejamento e análise de projeto e otimização de operações e de gestão", Disse J. Erick Heath, PE, Vice-Presidente de Vendas e Relações clientes em MWH Soft. “The innovative, high performance, and cost-effective water and sewer geoengineering solutions we provide to our global customers help them unite workflows and departments for improved collaboration, enhanced results, and maximum benefits. "A inovadora, de alto desempenho e boa relação custo-eficácia água e esgotos geoengineering soluções que fornecemos aos nossos clientes globais ajudá-los a unir fluxos de trabalho e serviços para uma melhor colaboração, reforçada resultados e benefícios máximos. We're committed to continuing to deliver the premier application software in our marketplace.” Estamos empenhados em continuar a entregar o premier aplicação software no nosso mercado. "
“As one of the nation's most respected water and sewer utilities, Miami Dade WSD is a symbol of quality and excellence in our field,” said Paul F. Boulos, Ph.D, President and COO of MWH Soft. "Como um dos mais respeitados da nação água e esgotos utilitários, Miami Dade WSD é um símbolo de qualidade e excelência em nosso campo", disse Paul F. Boulos, Ph.D., Presidente e COO da MWH Soft. “The department manages one of the largest, most complex and demanding hydraulic infrastructure systems in the world, and has retained its industry-leading position by continually innovating. "O departamento administra um dos maiores e mais complexas e exigentes infra-estrutura hidráulica de sistemas em todo o mundo, e manteve a sua posição de líder no mercado continuamente inovando. We’re proud and honored that WASD chose MWH Soft as its solution partner, reconfirming the superiority of our state-of-the-art GIS modeling solutions. Estamos orgulhosos e honrados que WASD escolheu MWH Soft como sua solução parceiro, reconfirmando a superioridade da nossa state-of-the-art GIS modelagem soluções. We look forward to helping this leadership enterprise achieve many more decades of world-class performance, as well as breakthrough cost savings.” Esperamos poder ajudar esta liderança empresarial conseguir muitos mais décadas de desempenho de classe mundial, bem como a descoberta economias de custos ".
About MWH Soft Sobre MWH Soft
MWH Soft, Inc. is a leading global provider of technical and infrastructure software and professional solutions designed to meet the technological needs of utilities, government industries, and engineering organizations worldwide. MWH Soft, Inc. é um provedor líder mundial de software e infra-estrutura técnica e profissional soluções concebidas para satisfazer as necessidades tecnológicas de serviços de utilidade pública, o governo indústrias, engenharia e organizações em todo o mundo. Its clients include the majority of the largest North American cities and ENR top design firms. Seus clientes incluem a maioria das maiores cidades norte-americanas e ENR top design empresas. The multifaceted, state-of-the-art CAD and GIS enabled products created by MWH Soft, Inc., empower thousands of engineers across the globe to competitively manage, design, and operate highly efficient and reliable infrastructure systems. A multifacetada, state-of-the-art CAD e GIS ativado produtos criados por MWH Soft, Inc., capacitar milhares de engenheiros em todo o mundo para gerir competitivamente, design e operar altamente eficiente e confiável sistemas de infra-estrutura. For more information, call MWH Soft, Inc. at (626) 568-6868, or visit www.mwhsoft.com. Para obter mais informações, ligue para MWH Soft, Inc. em (626) 568-6868, ou visite www.mwhsoft.com.
MWH Soft Contact: MWH Soft Contacto:
J. Erick Heath, PE J. Erick Heath, PE
Vice President of Sales and Client Relations Vice-presidente de vendas e relações cliente
E-mail: Erick.Heath@mwhsoft.com E-mail: Erick.Heath @ mwhsoft.com
(626) 568-6868 (626) 568-6868
This article courtesy of http://www.proscubalesson.com/ . Este artigo cortesia de http://www.proscubalesson.com/.
You may freely reprint this article on your website or in Você pode livremente reimprimir este artigo em seu site ou no
your newsletter provided this courtesy notice and the author O seu boletim desde que este aviso e cortesia do autor
name and URL remain intact. Nome e URL permanecem intactos.
| | | | | | | | |